به گزارش اسپوتنیک به نقل از رسانه ها، اطلاعات حاکی است که تاکنون زبان های فارسی و تاجیکی بهعنوان زبانهای خارجی و همچنین زبانهای اردو، پنجابی، ملتانی، عربی، سندی، مغولی، قزاقی و برخی زبانهای دیگر بهعنوان زبانهای داخلی در فرم توزیع شناسنامههای الکترونیکی قرار داشتند.
شماری از زبانشناسان از جمله دکتر «فرهاد جاوید»، میگویند که خارجی تلقی کردن زبان فارسی و تاجیکی و داخلی تلقی کردن زبانهای چون اردو، سندی، ملتانی و غیره از منظر زبانشناسی منطق ندارد چون این زبان ها دارای هویت و پیشینۀ پر بار تاریخی و فرهنگی هستند که مربوط به حوزۀ تمدنی و فرهنگی افغانستان، ایران و تاجکستان میشود.
وی در این خصوص گفت: "اگر ما در بارۀ این پدیدۀ مشترک فرهنگی که میان سه حوزۀ تمدنی و فرهنگی مشترک شمره میشود با تعصب برخورد کنیم و نام زبان فارسی را شامل زبانهای بیگانه در افغانستان کنیم من میگویم که این یک حرکت ناسنجیده و غیردانشگاهی و غیر علمی است، چون تفاوت لهجه و گویش در هر زبان وجود دارد و هر گویش و لهجه زبان جداگانه نیست".
این نخستین بار نیست که روند توزیع شناسنامه های الکترونیکی در افغانستان جنجالی میشود و پیش از این نیز روند توزیع آن با واکنشهای روبهرو بوده است.
پیش از این احمد جاوید رسولی، رئیس ادارۀ ملی آمار احصائیه و اطلاعات در یک کنفرانس خبری در کابل گفت: زبان فارسی که تاکنون به همراه جند زبان دیگر در فهرست زبانهای خارجی افغانستان قرار داشت، به دلیل اعتراض شهروندان فارسی زبان کشور از فهرست زبانهای خارجی حذف شد.